www.planete-alien.net | archives du forum


Alien 3 en VO

Je viens de la regarder pour la première fois (ouah l'exploit!!! :D :mrgreen: ) Euh d'habitude c'est le contraire mais là je préfère carrément les voix françaises (!) sauf -bien sur - pour celles de Bishop et de la voix de l'ordinateur- Bref, Andrews a une voix ridicule (je trouve que c'est en décalage total par rapport à l'ambiance, est-ce voulu ???) et Ripley ne fait que murmurer (alors que ds la version française, Tania Torrens à une patate formidable :D ) Donc je comprends mieux quand Cano disait que les doubleurs étaient formidables :mrgreen: !!! Je n'ai toujours pas vu les autres épisodes en VO (oui jen'ai tjrs pas les dvds :roll: ...) mais j'espère que c'est mieux... Enfin voilà c'est mon avis, il vaut ce qu'il vaut :wink:
User: gorman - 28/06/2004 00:45:49

Pas amateur de VO moi... :?
User: Psycho - 28/06/2004 07:42:34

[quote:e3f9467e21="gorman"]Bref, Andrews a une voix ridicule (je trouve que c'est en décalage total par rapport à l'ambiance, est-ce voulu ???) [/quote:e3f9467e21] Ben c'est la voix de l'acteur :shock:
User: Pay - 28/06/2004 15:44:16

la voix du doubleur colle mechamment au personnage d Andrews je trouve. --> Claude Brosset
User: Canopus - 28/06/2004 15:51:35

C'est super dur de trouver des infos sur les doubleurs :!:
User: Pay - 28/06/2004 15:52:37

j'ai jamais eu le courage de regarder plus de 2 minutes d'Alien3 en VF.... la VO est magistrale, j'adore trop la voix de Clemens avec son accent anglais très classe et celle d'Andrews également, le vieil accent écossais va super bien au perso...
User: Sxin Bolloxx - 28/06/2004 16:37:45

Pay, je sais que c'est sa voix :wink: Et je suis d'accord avec Cano, la voix en français colle bien au perso ! même mieux que dans "l'original" pour ma part....
User: gorman - 28/06/2004 18:33:11

Je n'ai regardé le 8ème passager en VO que 5 minutes... :? Suis pas un pro en anglais...De loin pas...
User: Psycho - 28/06/2004 19:09:03

j ai vu Alien la première fois en francais, alors je suis habitué et je les regarde toujours en francais... j aime bien la voix anglaise de Maman (Helen Horton), elle a quelque chose de moins froid et "sans pitié" que la Maman francaise (dont je ne connais pas le nom). Le compte a rebours final du huitième passager rend une impression bizarre, sa voix avec des phrases aussi implacable que "the ship will detonate in T minus five minutes", c est assez etrange, il n y a pas ca en francais. en francais, la voix aussi est implacable. mais ce sont juste des impressions personelles.
User: Canopus - 28/06/2004 19:29:09

Ben faut attendre un week-end dégueulasse,pour que je me regardes pour la Xème fois la Quadrilogie... :P :P :P :P :P
User: Psycho - 28/06/2004 19:36:42

faudra attendre que j'ai de la thune pour regarder la quadrilogie en DVD :mrgreen:
User: gorman - 28/06/2004 19:52:05

[color=#FFB79E:17bc56cfd8][b:17bc56cfd8]le mieux c'est le VOSTFR , c'est ce que je préfére ! :D [/b:17bc56cfd8][/color:17bc56cfd8]
User: Saki' - 29/06/2004 10:41:07

maismaismais que vois-je? si c'est pour dire des trucs comme ça, vous allez dans BlaBla... j'ai bien envie de supprimer les 3 posts qui précèdent, mais comme vous êtes encore nouveaux je laisse passer, mais encore un écart et vous goûterez de mon impitoyable haine face au flood dans Alien Q. merciiiiii. :wink: Saki moi aussi je préfère les VOSTFr..... je commence tellement à connaître par coeur que quand je regarde en VF je sors les répliques en anglais. marrant hein? nan? de toutes façons c'était juste histoire de pas faire trop de hors-sujet. :mrgreen:
User: Sxin Bolloxx - 29/06/2004 22:21:05

- Sxin est de retour les gars ! - Quelle mémoire :mrgreen: Moi c'est la fameuse phrase "ne la touche pas sale pute !" qui en anglais ("get away from her you bitch !") a beaucoup moins de classe je trouve ! :D
User: gorman - 30/06/2004 11:52:50

[quote:bf9c83dfc2="gorman"]Moi c'est la fameuse phrase "ne la touche pas sale pute !" qui en anglais ("get away from her you bitch !") a beaucoup moins de classe je trouve ! :D[/quote:bf9c83dfc2] Reste qu'Aliens est le meilleur à mon goût côté répliques, que ce soit en VO ou VF. [quote:bf9c83dfc2]- Sxin est de retour les gars ! - Quelle mémoire [/quote:bf9c83dfc2] Spas ça. -Salut Sxin. -Quelle mémoire... -Sxin est de retour les gars.
User: Pay - 30/06/2004 18:17:12

( :shock: ouah bin Cano il a supprimé le flood... :lol: ) c'est quoi votre délire sur mon retour, c'est une réplique d'Alien? je crois que l'une de mes répliques préférées c'est dans Alien 'Why don't you just fuck off?' c'est Ripley qui dit ça j'aime beaucoup et aussi dans la version longue d'Alien3 'Traite une putain comme une reine et une reine comme une putain' ça claque bien aussi.
User: Sxin Bolloxx - 30/06/2004 20:01:51

[quote:f272409d2f] ouah bin Cano il a supprimé le flood... [/quote:f272409d2f] j ai pas l air comme ca mais je m occupe quand meme du forum... (si si) 8) [quote:f272409d2f]'Traite une putain comme une reine et une reine comme une putain' [/quote:f272409d2f] me souvient pas de ca... en meme temps, j ai regardé A3 VL en VF, grosse erreur, c est horrible.
User: Canopus - 01/07/2004 00:19:56

Bon ça va hein ! 8)
User: gorman - 01/07/2004 11:37:16

Une dame, et pas une reine ; et une pute, pas une putain (pour être exact). "Traite une pute comme une dame et une dame comme une pute."
User: Pay - 01/07/2004 12:50:20

cette réplique est dans la version longue ? parce que jamais entendue sinon... :? Oui, Sxin, on a trippé sur ton retour :D moi j'aime bien dans Alien 3 -Tu vas me donner ce putain de code ! - Non, c'est un code secret ! A chaque fois, j'ai trouve envie de baffer 85 :mrgreen:
User: gorman - 01/07/2004 13:19:59

Oui c'est dans la version longue, juste avant la découverte du super facehugger. Pour ta réplique Gorman, 85 faut le comprendre ! Il a une femme, un gosse, et il bosse pour la compagnie donc il doit avoir confiance et penser qu'elle peut maîtriser l'alien.
User: Pay - 01/07/2004 15:13:13

C est 85 ou 65 ? Parce que dans le film y a les deux !
User: Pemmot - 01/07/2004 16:54:34

En VF c'est 65, en VO 85.
User: Pay - 01/07/2004 16:57:41

je crois pas qu'il pense qu'elle puisse tuer l'alien car il dit plusieurs fois dans le film que la compagnie pourrait leur donner des armes afin de tuer "cette fiotte pourrie" :D enfin c'est un détail :wink:
User: gorman - 01/07/2004 18:52:27

ah nuance, 65-85 ne dit pas "fiote pourrie", c est Dillon qui dit ca... mais non je ne crois pas que 65 pense Ripley capable de tuer l Alien, derrière son QI un peu faible, il est somme toute assez realiste meme si il a du mal a comprendre ce que Ripley lui raconte au sujet de la Compagnie... ce qui est bien normal.
User: Canopus - 01/07/2004 21:20:32

[quote:2642b403de="Pay"]En VF c'est 65, en VO 85.[/quote:2642b403de] Beuhhh...Il parle anglais...Et hop il gagne 20 pointswde QI... :shock: Ils ont fait exprés ou ils se sont loupés quand ils ont fait la VF??? :?: :?:
User: Psycho - 01/07/2004 21:51:01

Quatre-vingt cinq. Soixante-cinq. Le seconde sonne mieux, je trouve.
User: Pay - 01/07/2004 22:00:28

c est un choix esthetique a mon avis, 65 sonne mieux que 85 en francais.. il y a aussid autre prblemes sur le nom de la planete Fiorina Fiorina161 de son vrai nom, Fiorina16 en francais et Fury 161 pour le nom de la colonie
User: Canopus - 01/07/2004 22:00:36

Ah ok...Merci... :wink:
User: Psycho - 01/07/2004 22:06:46

meuh dans les sous-titres c'est marqué 'Traite une putain comme une reine et une reine comme une putain'. faudrait vraiment que je regarde Alien3 en VF, ya des répliques que vous sortez je les ai jamais entendues, pourtant je le connais par coeur ce film... l'est quand même grandiose la VO d'Alien3. (et c'est assez horripilant que le mouvement des lèvre ne corresponde pas aux paroles.)
User: Sxin Bolloxx - 01/07/2004 23:12:52

je fais pas gaffe aux mouvement des lèvres pour ma part :wink: Cano, je sais que c'est Dillon qui dit ça (fiotte pourrie), c'était juste histoire de faire référence au film :wink:
User: gorman - 02/07/2004 00:18:08

Ah, pour parler du mouvement des lèvres... dans Alien 4, je sais pas si ça y est en VF mais en VO oui : quand la scientifique montre les dessins à Ripley et lui demande ce qu'ils représentent, on la voit bouger des lèvres sans parler ! Est-ce qu'elle "souffle" à Ripley les réponses ? J'imagine que c'est ça...
User: Pay - 02/07/2004 12:50:50

oui elle dit "glove" :D j'ai remarqué
User: gorman - 02/07/2004 14:39:55

[quote:b70256c6c1="Pay"]Ah, pour parler du mouvement des lèvres... dans Alien 4, je sais pas si ça y est en VF mais en VO oui : quand la scientifique montre les dessins à Ripley et lui demande ce qu'ils représentent, on la voit bouger des lèvres sans parler ! Est-ce qu'elle "souffle" à Ripley les réponses ? J'imagine que c'est ça...[/quote:b70256c6c1] Ouaip...Elle l'aide à tricher... :lol: :wink:
User: Psycho - 03/07/2004 08:11:51

j ai jamais remarqué ca... faudra que je regarde mieux ---> au fait, j y pense TOUTES LES ERREURS DE DOUBLAGE VONT DANS LE TOPIC "ERREUR DE FILM" <--- merci :)
User: Canopus - 03/07/2004 17:00:44